Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

сговорчивый человек

  • 1 сговорчивый

    сговорчивый nachgiebig, verträglich он человек сговорчивый er ist ein nachgiebiger Mensch, er läßt mit sich reden

    БНРС > сговорчивый

  • 2 сговорчивый

    nachgiebig, verträglich
    он человек сговорчивый — er ist ein nachgiebiger Mensch, er läßt mit sich reden

    БНРС > сговорчивый

  • 3 verträglicher Mensch

    покладистый / сговорчивый человек; человек, с которым можно договориться; человек, который со всеми ладит

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > verträglicher Mensch

  • 4 Haus

    n
    1.: komm du nur nach Hause! только приди домой! {угроза)
    er ist im Haus он в здании [в помещении]. Herr Kaiser ist im Haus, aber er ist nicht zu sprechen.
    Er ist nicht im Haus.
    Er kommt erst in zwei Stunden ins Haus, im Moment ist er weg. mit der Tür ins Haus fallen выпалить, не подумав
    выложить всё сразу. См. тж. Tür. das (ganze) Haus auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дном. Sie ist beim Reinemachen, stellt das ganze Haus auf den Kopf. jmdm. das Haus einlaufen [einrennen] досаждать кому-л. своими визитами
    обивать пороги. Seit der Arzt diesen großen Erfolg mit dem gelähmten Mädchen hatte, rennen ihm die Patienten das Haus ein. etw. steht ins Haus что-л. предстоит, ожидается
    eine Feier, eine Neuerung, eine Preiserhöhung steht (uns) ins Haus
    Steht Besuch ins Haus, wird vorher alles auf Hochglanz gebracht.
    Der Winter steht ins Haus.
    Helen Vita (eine Veranstaltung mit ihr) steht ins Haus, und die Kenner der frivolen Sängerin sind gespannt, ob sie ihre frechen Lieder singen wird. jmdm. ins Haus schneien [geschneit kommen] свалиться как снег на голову. Als ich gerade weggehen wollte, schneite er mir ins Haus.
    Ehe er sich's versah, schneite ihm eine neue Überraschung ins Haus.
    Meine Schwester ist viel auf Reisen. Um so größer ist dann die Freude, wenn sie einmal unerwartet ins Haus geschneit kommt.
    Als es anfing zu regnen, kamen die Ausflügler in Scharen in die Gaststätte geschneit, auf jmdn./etw. Häuser bauen полагаться на кого/что-л. (как на каменную гору). Vertraue dich in dieser Sache unserem Pfarrer an. Auf den kann man Häuser bauen.
    Der hält sein Versprechen bestimmt. Auf den kannst du Häuser bauen.
    Auf den hatte ich Häuser gebaut, aber er hat mich im Stich gelassen. zu Hause sein
    а) быть распространённым. Viele alte Bräuche sind in der Lausitz noch heute zu Hause,
    б) жить где-л. Er ist in Tangertnünde zu Hause,
    в) быть своим среди кого-л. Er ist unter den Schiebern zu Hause,
    r) in einem Fach [einer Sache] zu Hause sein хорошо разбираться в чём-л., быть сведущим. In diesem Fach ist er zu Hause, von Hause aus с детства
    всегда. Er ist von Hause aus reich [katholisch].
    Er war von Hause aus Arzt.
    Von Hause aus bringen sie für viele Fragen den notwendigen Sachverstand mit. das (ganze) Haus все жильцы дома
    вся семья
    все работники учреждения. Das ganze Haus ist verreist.
    Das Haus war vollzählig erschienen [versammelt].
    Das ganze Haus rannte auf die Straße.
    Man hörte so laute Schreie, daß das ganze Haus zusammenlief.
    2. перен. фам., шутл. о человеке (определенных качеств):
    а) ein fideles Haus весельчак. Na, das ist ja noch ein fideles Haus, an die Fünfzig und tanzt wie ein junger.
    б) ein gemütliches Haus сговорчивый человек. Mit dem kann man sich gut vertragen, das gemütliche Haus fängt bestimmt keinen Streit an.
    Der macht alles mit, er ist ein gemütliches Haus,
    в) ein gelehrtes Haus учёный муж
    умная голова. Du mußt es ja selber wissen, du gelehrtes Haus.
    Der Bäckerssohn von nebenan ist ein gelehrtes Haus geworden. Er hat sich in Philosophie habilitiert,
    r) ein gescheites Haus толковый человек (тж. ирон.). Das ist vielleicht ein gescheites Haus, er weiß alles besser,
    д) ein kluges Haus умник. Nun weißt du auch nicht weiter, du kluges Haus,
    e) ein komisches Haus чудачина. Du läufst ja wieder rum wie eine Vogelscheuche, du komisches Haus.
    Du mußt dich über alles wundern, du komisches Haus,
    ж) ein tolles Haus сумасброд. Diese verrückte Idee kann ja nur von dem tollen Haus stammen,
    з) ein patentes Haus молодчина. Hat alles allein fertig gekriegt, unser Patrik. Ein patentes Haus!
    и) altes Haus старина, дружище, "старик". Na, altes Haus, sieht man dich auch mal wieder!
    Na, wie steht's, altes Haus?
    Na, altes Haus, wie geht es dir? Wir sehen uns heute das erste Mal wieder, jmd. hat Einfälle wie ein altes Haus кому-л. приходят в голову самые сумасбродные мысли. Um wieder gelenkig zu werden, soll ich auf meine alten Tage Tanzstunden nehmen? Stephan hat wirklich Einfälle wie ein altes Haus.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Haus

  • 5 gefügig

    a уступчивый, послушный

    gefügig wérden — уступать

    j-n séínen Wünschen gefügig máchen — заставить кого-л поступиться своими желаниями

    Универсальный немецко-русский словарь > gefügig

См. также в других словарях:

  • СГОВОРЧИВЫЙ — СГОВОРЧИВЫЙ, ая, ое; ив. Такой, с к рым легко сговориться (во 2 знач.), покладистый. С. человек. | сущ. сговорчивость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • потатуй — потакальщик, уступчивый, сговорчивый человек . Сближают с потакать, последнее дало бы *потакуй с ассимиляцией к > т (Горяев, Доп. 1, 37). Или связано со сл.? …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СГОВАРИВАТЬ — СГОВАРИВАТЬ, сговорить кого за кого, с кем, помолвить, дать слово, обручить, благословить на брак. | с кем, сладить беседой, управиться речью, разговором, убедить кого в чем. Порожними руками с судьею не сговоришь. С мужиком не скоро сговоришь… …   Толковый словарь Даля

  • бон анфан — bon enfant. 1. Добрый малый. Еще нам всегда и во всем хочеться быть bons enfants. Меру нашей энергии определяет мера взятых ни за что процентов в барыш! Во всем остальном мы не умеем выказать энергии, даже резко обозначенных и определенных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Хронология войны НАТО против Югославии — Война НАТО против Югославии  применение военной силы отдельными странами НАТО против Югославии в период с 24 марта по 10 июня 1999. Данная таблица указывает события, происходившие в ходе этой военной кампании, или связанные с ней. Все события… …   Википедия

  • Герцен А.И. — Герцен А.И. Герцен Александр Иванович (псевдоним Искандер) (1812 1870) Русский политический деятель, писатель, философ, публицист. Афоризмы, цитаты Герцен А.И. биография • Прощение врагов прекрасный подвиг; но есть подвиг еще более прекрасный,… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Анна Леопольдовна — с 9 го ноября 1740 по 25 е ноября 1741 года правительница Российской Империи, до миропомазания, 12 го мая 1733 года, Елиcaвema Екатерина Христина, дочь герцога Мекленбург Шверинского Карла Леопольда и супруги его Екатерины Иоанновны, внучка царя… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ПОКАТЫВАТЬ — ПОКАТЫВАТЬ, катать что или кого иногда, случаем, временем; покатать, катать несколько и однажды; покатить, пустить что или пуститься куда покатом. Вы бы покатывали деток, вывозили бы их на воздух. | Покатывай ядро по полу, чтоб слышалась гроза. | …   Толковый словарь Даля

  • УКЛАДЫВАТЬ — или южн., зап. укладать, укласть что, куда; класть в известном порядке, уложить, убрать в одно место. Укладывать бревна в топы, топами, кирпич клетками, по тысячам. | Умещать. Уклал много в чемодан, а всего не укласть. | что, чем, устилать,… …   Толковый словарь Даля

  • угово́рчивый — ая, ое; чив, а, о. разг. Такой, которого легко уговорить; сговорчивый. Уговорчивый человек …   Малый академический словарь

  • складная душа — (иноск.) человек покладчивый, сговорчивый Ср. Его у нас называют складочная душа, потому что он весьма скоро на все соглашается. Тургенев. Затишье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»